Els mites fundacionals i la manipulació de la història

Tots recordem, quan de nens ens ensenyaven la història de Roma, que els nostres professors solien parlar-nos del mite de la fundació de la ciutat i de la lloba que va trobar a Ròmul i Remo. El llegendari origen de Roma, que va tenir la seva expressió artística en l’escultura i la pintura, per no parlar ja de la literatura, ens ha estat explicat sempre com una llegenda, és a dir, com un relat fantàstic que no s’ajusta a la veritat històrica. No obstant això, generacions i generacions de romans creien en ella fermament i pensaven que responia a la realitat. Inútil dir que si ens creguéssim avui aquesta llegenda se’ns ratllaria si més no d’extravagants, quan no ja de bojos. Per això, qualsevol llibre de text es referiria a la fundació de Roma pels germans bessons Ròmul i Remo com a una llegenda, recollida, entre uns altres, per Tito Livio en la seva famosa obra Ab Urbs Condita.

Com la història de la fundació de Roma hi ha centenars de mites fundacionals a tot el món, independentment dels continents, els pobles i les cultures. Abans de passar al cas particular de Catalunya, anem a referir-nos al mite fundacional espanyol per antonomàsia.

Luperca, la lloba que va alletar a Ròmul i Remo

Don Pelayo i la batalla de Covadonga

Des de nens, hem sentit explicar com don Pelayo va vèncer a centenars de milers de musulmans en l’heroica batalla de Covadonga, després de la qual va ser coronat rei, donant així origen al regne d’Astúries, que seria el primer regne d’Espanya. Però, tornant al relat, Pelayo, després de vençuts els musulmans, s’hauria refugiat amb els seus en la gruta, coneguda com a “cova Santa” que, a més de la imatge de la Vírgen de Covadonga, la “Santina”, com la criden familiarment els asturians, contindria el sepulcre del propi Pelayo. El lloc on està situada la gruta, en les faldilles de la muntanya Auseva, és d’una bellesa paisatgística espectacular. La resta, la basílica, un atemptat al bon gust. La talla de la Verge, del segle XVI, una de les tantes que alberguen esglésies i capelles per tota la geografia espanyola, amb les característiques estètiques pròpies de les imatges de l’època.

El que va popularitzar Covadonga va ser, després de la inauguració de la basílica en 1901, la coronació de la Verge i del Nen que porta en braços, el 8 de setembre de 1918, data que va servir per celebrar el XII aniversari de la batalla de Covadonga, en presència del llavors rei d’Espanya, Alfonso XIII, i de la seva esposa la reina Victoria Eugenia. Cent anys després, el passat 8 de setembre, es va celebrar en Covadonga el XIII centenari de la batalla, en presència dels actuals reis d’Espanya, Felipe VI i Letizia Ortiz.

Però qui era Pelayo? Què va ser exactament la batalla de Covadonga? Remetem-nos a les cròniques cristianes més antigues, és a dir les Cròniques dels Regnes d’Astúries i León. La més antiga, anònima, la trucada Crònica Albeldense, acabada l’any 883, ens diu sobre Pelayo que “va ser el primer [rei] d’Astúries” i que “va regnar en Cangas [de Onís] divuit anys”. Pelayo hauria estat bandejat de Toledo pel rei Vitiza, i va passar a Astúries “després que els sarraïns van ocupar Espanya,” sent el primer que es va rebel·lar a Astúries contra ells. Pelayo havia vençut als musulmans, el cap dels quals, Alkama, havia perit. De la batalla, aquesta Crònica no diu ni una paraula. El cronista es limita a dir que els sarraïns, que s’havien lliurat de l’espasa, “van ser morts per justícia de Déu en l’esfondrament d’una muntanya de Líbana (Liébana)”, i conclou amb aquestes paraules lapidarias: “i així, per providència divina, va néixer el Regne dels asturians”.

La cosa canvia en la Crònica alfonsina atribuïda al propi rei de la ja monarquia àstur-lleonesa, Alfonso III el Magne, o almenys supervisat per ell, que té dues versions- la Rotense, de més “rude estil literari”, i la ad Sebastianum, de “més cuidada redacció”, en paraules de Jesús Evaristo Casariego, autor de l’edició, introducció i notes d’aquestes Cròniques. En la Rotense, Pelayo apareix com actuant al capdavant de “una multitud d’indígenes asturians”, que ho van elevar al caudillaje, mentre que en la ad Sebastianum, Pelayo se’ns mostra com el designat per un grup de “gots refugiats a Astúries”, que ho consideren un “descendent de reis gots”. Però anem a veure el que diuen exactament de Pelayo i de la batalla de Covadonga una i una altra versió de la Crònica alfonsina.

En la Rotense, Pelayo apareix com un “espatario dels reis Vitiza i Rodrigo”, que va arribar a Astúries a causa de la invasió dels “ismaelites”, acompanyat d’una germana seva, amb la qual el governador musulmà de la zona, Munuza, que la pretenia, havia aconseguit casar-se, després d’enviar a Còrdova a Pelayo, per mantenir-ho allunyat i poder dur a terme els seus plans. De retorn Pelayo a Astúries, Tariq va manar soldats perquè ho capturessin i manessin a Còrdova carregat de cadenes., però Pelayo va aconseguir assabentar-se i va fugir, buscant refugi en una cova de la muntanya Auseva. Seria llavors quan els indígenes de la zona ho haurien triat “príncep”. L’emir cordovès, per la seva banda, hauria enviat a Astúries, al comandament de Alkama, un poderós exèrcit de 187.000 (!) homes, que va acampar enfront de la cova, on s’havien refugiat Pelayo i els seus homes, produint-se llavors el famós diàleg entre el bisbe Oppa, el traïdor, fill de Vitiza, que li hauria comminat a rendir-se, i la resposta lapidaria de Pelayo: “La nostra fe està [posada] en Crist, perquè, des d’aquesta muntanya que contemples, sortirà la salvació d’Espanya i la restauració de la nació goda i de l’exèrcit […] “. Després, en la batalla que va seguir, el cronista no deixa de referir-se a “la grandesa divina”, quan les pedres que llancen els “fundibularios”, és a dir, els foners, en arribar a l’estatge de la “Santa Mare de Déu, és a dir, la cova, reboten sobre els musulmans i els destrossen. D’aquests, van resultar morts 124.000, mentre els 63.000 restants, que caminaven pel vessant de la muntanya, van resultar igualment morts en enfonsar-se la muntanya i perir tots, caient al riu aixafats per l’allau. El bisbe Oppa va ser empresonat i Alkama mort. Els “bons” havien triomfat, mentre que els “dolents” quedaven presos o morts.

En la versió ad Sebastianum, es ve a dir més o menys el mateix, solament que amb altres paraules. Mateix nombre d’enemics morts i d’enemics que van caure al riu Deva en esfondrar-se part de la muntanya i perir allí soterrats. La victòria dels cristians es va deure, com en l’altra versió, a la providència divina, que estava del seu costat. Més “política”, la versió ad Sebastianum posa en boca de Pelayo, en la seva resposta a Oppa, que, des d’aquella modesta muntanya, “es restaurarà i salvarà, tornarà la salut a Espanya i a l’exèrcit i la nació dels gots”. Si, com deien aquests cronistes, Espanya s’havia perdut com a càstig de Déu pels vicis i pecats dels últims reis gots Vitiza i Rodrigo, esperaven ara la misericòrdia, la restauració de l’Església, Nació i Regne […]”. Hi ha en aquesta Crònica un matís important respecte de la Albeldense i de la versió Rotense de la Crònica Alfonsina, i és que en la ad Sebastianum Pelayo apareix com sent d’estirp real.

Els canvis introduïts en la Crònica Alfonsina, en les seves dues versions, respecte de la Crònica anterior, obeeixen a raons polítiques. És obvi que Alfonso III, el poder del qual s’anava consolidant cada vegada més, necessitava que el regne d’Astúries entronqués amb la monarquia visigoda. Fent de don Pelayo un descendent dels reis gots, el regne asturià era una continuïtat de la monarquia visigoda restaurada.

Totes les cròniques que van seguir a la Alfonsina, inclosa la més important de totes, la Silense, es van inspirar fonamentalment en la del rei Alfonso III, encara que en la Silense es diu que Pelayo era un “espatario del rei Rodrigo”, és a dir, que ostentava un càrrec palatí important en la cort de l’últim rei got, però no que fora d’estirp règia.

Què diuen els cronistes àrabs de don Pelayo i de la batalla de Covadonga? La crònica, si no més antiga, sí més famosa, Ajbar Machmuâ (Col·lecció de tradicions relatives a la conquesta d’Espanya), es refereix molt de passada a un rei anomenat Belay (Pelayo), qui s’hauria refugiat amb 300 homes en la serra que quedava per conquistar, i a qui els musulmans no van cessar de combatre, fins que molts d’ells van morir de gana, mentre que uns altres acabarien per sotmetre’s. Per fi van quedar reduïts a 30 homes, que van romandre fortificats, alimentant-se de mel. Com era difícil als musulmans arribar fins a ells, van decidir deixar-los, pensant que no representaven cap perill, encara que s’equivocaven, ja que, segons el cronista, aquells 30 homes “van arribar al cap a ser assumpte greu”. Més endavant, aquesta crònica musulmana torna a referir-se a la revolta dels “gallecs”- en les cròniques àrabs, Astúries apareix englobada dins de Galícia- contra els musulmans, al mateix temps que creixia “el poder del cristià anomenat Pelayo”, qui va sortir de la serra i “es va fer amo del districte d’Astúries”. Com es veu, de la batalla de Covadonga ni una paraula.

L’opinió més estesa, entre els historiadors que tracten de desmitificar aquesta batalla, és que l’exèrcit musulmà, de prop de 200.000 homes, no era probablement més que un petit destacament, sota el comandament de Alkama, que es va enfrontar a una partida d’indígenes asturians i d’alguns gots fugits del sud, capitanejats per Pelayo. Aquests haurien aconseguit desbaratar el destacament de musulmans, llançant-los una pluja de pedres des de les altures de la muntanya on s’havien fortificat.

L’insigne historiador liberal del segle XX Rafael Altamira dona una versió de la “batalla” de Covadonga, segons la qual, Pelayo, un “dignatari” potser en la cort de l’anterior monarca got, nomenat rei pels nobles i bisbes reunits, havia aconseguit derrotar, a la vall anomenada de Covadonga, a Alkama, el cap de l’expedició enviada contra ell i els seus partidaris. Altamira assenyala que aquesta victòria, després de tantes derrotes dels visigots, havia adquirit un valor representatiu extraordinari, afegint que es va prendre “com a punt de partida d’un nou període anomenat de la Reconquesta d’Espanya”. Magnificada, exaltada, Covadonga va passar a ser el mite fundacional d’Espanya per antonomàsia.

Molts altres mites posteriors, no fundacionals, com el de la troballa al segle IX del sepulcre de l’Apòstol Santiago, sota el regnat d’Alfonso II el Cast, o el de la batalla de Clavijo, lliurada pel rei asturià Ramir I contra els musulmans en 844, en la qual, segons el mític relat, l’Apòstol Santiago, muntat en un cavall blanc, hauria descendit dels cels, aconseguint, gràcies a la seva miraculosa intervenció, el triomf de les armes cristianes. Així naixia “Santiago Matamoros”.

María Rosa de Madariaga

Historiadora

a CronicaPopular

Article anteriorLa Companyia de Voluntaris de Catalunya en la Nova Espanya (I)
Article següent“Josep Bonaventura Güell i Trelles” per Pere Molas
María Rosa de Madariaga es Licenciada en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid, diplomada en lengua, literatura y civilización árabes de l’ Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) de Paris, y doctora en Historia por la Universidad de Paris I (Panthéon-Sorbonne). Tras enseñar lengua y civilización españolas en la Universidad de Paris IV, fue durante años funcionaria internacional en el Sector de Cultura de la UNESCO. Es autora de las obras España y el Rif. Crónica de una historia casi olvidada (1ª edición, 1999; 3ª edición, 2008), Los moros que trajo Franco. La intervención de tropas coloniales en la guerra civil (1ª edición, 2002; 2ª edición, 2006), En el Barranco del Lobo. Las guerras de Marruecos (1ª edición, 2005; 3ª edición, 2011), Abd el-Krim el Jatabi. La lucha por la independencia (2009), Marruecos, ese gran desconocido. Breve historia del Protectorado español (2013), Historia de Marruecos (2017) así como de numerosos artículos sobre las relaciones entre España y Marruecos, publicados en revistas españolas y extranjeras y en obras colectivas. Ha participado también en varios documentales españoles y extranjeros sobre Marruecos. En 2015 salió publicada una nueva versión corregida y aumentada de su libro Los moros que trajo Franco.

DEIXAR RESPOSTA

Per favor introdueixi el seu comentari!
Per favor introdueixi el seu nom aquí